Radical 40
[[radical 39| ← ⼦]] [[radical 41|⼨ → ]] Radical 40 ‘techo’ | ||
---|---|---|
宀 | ||
Transliteraciones | ||
Pīnyīn | 宀部mián bù; 宝盖 bǎogài | |
Zhùyīn | ㄇ一ㄢˊ | |
Hiragana | うかんむり ukanmuri | |
Kanji | ウ冠 ukanmuri | |
Hangul | 집 | |
Sinocoreano | 면 | |
Code point | U+5B80 [1] | |
Código unihan | U+5B80 | |
Compuesto por los siguientes 3 trazos | ||
Caligrafía según el Diccionario de Kangxi | ||
El radical 40, representado por el carácter Han 宀, es uno de los 214 radicales del diccionario de Kangxi. En mandarín estándar es llamado 宀部 (mián bù), en japonés es llamado 宀部, べんぶ (benbu), y en coreano 면 (myeon). Este radical es llamado radical «techo» en los textos occidentales.
El radical «techo» aparece siempre en la parte superior de los caracteres que están clasificados bajo este. Los caracteres donde aparece, en muchos casos, tienen un significado que está relacionado con los edificios techados, el concepto de refugio, etc. Por ejemplo: 家, «casa»; 宿, «hospedarse»; 宮, «palacio»; etc.
Nombres populares
[editar]- Mandarín estándar: 宝盖头, bǎo gàitou, «techo de “tesoro”» (ya que «tesoro», 宝, pertenece a este radical).
- Coreano: 갓머리부, gat meori bu «radical corona».
- Japonés: ウ冠(うかんむり), u-kanmuri, «carácter silábico u (ウ) de katakana en la parte superior del carácter».[1]
- En occidente: radical «techo».
Origen
[editar]Originalmente "宀" era un dibujo de una casa "".[2] Por lo que el carácter, aunque actualmente conocido como "techo", recibió como carga semántica original "casa", "edificio", y también por extensión algo "fijo" (como por ejemplo ocurre en el carácter "定", dìng, fijar).
Galería
[editar]Estilos antiguos | Estilos empleados actualmente | ||||||||
宀 | 宀 | ||||||||
甲骨文 jiǎgǔwén (escritura de huesos oraculares) |
金文 jīnwén (escritura de bronce) |
简帛 jiǎnbó (escritura de bambú y seda) |
篆文 zhuànwén (escritura de sello) |
隸書 lìshū (estilo de los escribas) |
楷書 kǎishū (estilo regular) |
行書 xǐngshū (estilo corriente) |
草書 cǎoshū (estilo de hierba) | ||
大篆 dàzhuàn (sello grande) |
小篆 xiǎozhuàn (sello pequeño) |
繁體/繁体 fántǐ (tradicional) |
简体/簡體 jiǎntǐ (simplificado) |
Caracteres con el radical 40
[editar]trazos | carácter |
---|---|
+ 0 | 宀 |
+ 2 | 宁 宂 它 宄 |
+ 3 | 宅 宆 宇 守 安 |
+ 4 | 宊 宋 完 宍 宎 宏 宐 宑 宒 |
+ 5 | 宓 宔 宕 宖 宗 官 宙 定 宛 宜 宝 实 実 宠 审 |
+ 6 | 客 宣 室 宥 宦 宨 宩 宪 宫 |
+ 7 | 宧 宬 宭 宮 宯 宰 宱 宲 害 宴 宵 家 宷 宸 容 宺 宻 宼 宽 宾 |
+ 8 | 宿 寀 寁 寂 寃 寄 寅 密 寇 寈 |
+ 9 | 寊 寋 富 寍 寎 寏 寐 寑 寒 寓 寔 寕 |
+ 10 | 寖 寗 寘 寙 寚 寛 寜 寝 |
+ 11 | 寞 察 寠 寡 寢 寣 寤 寥 實 寧 寨 |
+ 12 | 審 寪 寫 寬 寭 寮 |
+ 13 | 寯 寰 |
+ 14 | 寱 寲 |
+ 16 | 寳 寴 寵 |
+ 17 | 寶 |
+ 18 | 寷 |
Referencias
[editar]- Fazzioli, Edoardo. Chinese calligraphy : from pictograph to ideogram : the history of 214 essential Chinese/Japanese characters. calligraphy by Rebecca Hon Ko. New York: Abbeville Press. ISBN 0-89659-774-1.
- Leyi Li: “Tracing the Roots of Chinese Characters: 500 Cases”. Beijing 1993, ISBN 978-7-5619-0204-2
- Lunde, Ken (Jan 5, 2009). «Appendix J: Japanese Character Sets». CJKV Information Processing: Chinese, Japanese, Korean & Vietnamese Computing (Second Edition edición). Sebastopol, Calif.: O'Reilly Media. ISBN 978-0-596-51447-1.
Enlaces externos
[editar]- Esta obra contiene una traducción parcial derivada de «宀部» de Wikipedia en japonés, concretamente de esta versión del 3 de abril de 2013, publicada por sus editores bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional.
- Esta obra contiene una traducción parcial derivada de «Radical 40» de Wikipedia en inglés, concretamente de esta versión del 29 de diciembre de 2013, publicada por sus editores bajo la Licencia de documentación libre de GNU y la Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional.
- Unihan Database - U+4E36